Rad Geek People's Daily

official state media for a secessionist republic of one

Saturday Poetry Blogging: Psalm 126

Here's a pretty old post from the blog archives of Geekery Today; it was written about 19 years ago, in 2005, on the World Wide Web.

April is the poet’s month.

While this secessionist republic of one normally adheres to a strict separation of Church and State, the Ministry of Culture has somewhat looser rules, and in honor of the first day of Passover (which begins at sundown this evening), this weekend’s poem is the 126th Psalm, the song of the returned exiles, a song of ascents. Variations on the Psalm are a common part of the Haggadah used for Passover seders. (Sidebar: you might also be interested to read Leona Green’s The Haggadah Revisited, one woman’s story of her search for a feminist Haggadah.)

I’ve used the New Jerusalem Bible translation here because that is my favorite of the ones that I had around the house. Note that if you were singing aloud this at Passover, you would (among other things) say Adonai, not YHWH.

L’Chaim, y’all.

Psalm 126

When YHWH brought back Zion’s captives,
we lived in a dream
then our mouths filled with laughter,
and our lips with song.

Then the nations kept saying, What great deeds
YHWH has done for them!

Yes, YHWH did great deeds for us,
and we were overjoyed.

Bring back, YHWH, our people from captivity
like torrents in the Negeb!
Those who sow in tears
sing as they reap.

He went off, went off weeping,
carrying the seed.
He comes back, comes back singing
bringing in his sheaves.

Reply to Saturday Poetry Blogging: Psalm 126 Use a feed to Follow replies to this article

Post a reply

Your e-mail address will not be published.
You can register for an account and sign in to verify your identity and avoid spam traps.

Use Markdown syntax for formatting. *emphasis* = emphasis, **strong** = strong, [link](http://xyz.com) = link,
> block quote to quote blocks of text.

This form is for public comments. Consult About: Comments for policies and copyright details.

Anticopyright. This was written in 2005 by Rad Geek. Feel free to reprint if you like it. This machine kills intellectual monopolists.