Rad Geek People's Daily

official state media for a secessionist republic of one

Posts filed under Quotes

Karl Hess on the Country, the State, and a new language of patriotism

Thanks to Netflix, L. and I enjoyed Anarchism in America the other day. No, not the condition (alas!); the 1982 documentary by Steven Fishler and Joel Sucher, recently reissued on DVD by the folks at AK Press. It’s well worth watching if you can get your hands on it. Here’s one of my favorite parts, from the interviews with Karl Hess (for those of you following along at home, it’s about 56 minutes into the film, after the segment with the truck driver Li’l John):

Well, I think there’s an implicit anarchism in any of the American tendencies that have organized people in opposition to the State. I think co-ops might have reflected this notion, organizing people not only in opposition to the State in effect, but in opposition to the major economic movement of the time. I think, as a matter of fact, just in the romantic view of the American character, there’s an anarchist tendency.

It is flawed by one thing: the abstraction of patriotism. People who will damn the government from morning till night, and oppose the State in a million and one ways will, at a time of national crisis, become incredibly patriotic, and begin to say they will do anything for the State. And they begin to talk of duty, service, sacrifice … all of the words that are the worst words in the world, it seems to me, in a human sense. … I don’t know why this is, unless it is that these are such good-hearted people that they really believe that the American state is totally different from any other state–and it’s certainly somewhat different. And they feel that it is important to preserve–they feel they’re preserving the country, but the only language that’s available is, to preserve the State. I have an idea that one of these days, there will be another language, in which we can talk about preserving the country–the landscape, the neighborhoods, the people, the communities–without talking about preserving the State. At which point there will be a lot of radical farmers, factory workers, and small-town residents in this country.

— Karl Hess, interviewed for Anarchism in America (1982)

You would not tell with such high zest

Sheldon Richman recently posted to on the Bush gang’s palavering and depraved indifference to the life of Lebanese civilians. It’s a good post; you should read it. Along the way, he said this:

Translation: The killing and maining of Lebanese and Israelis shouldn’t stop until Israel is ready for it to stop.

That is moral depravity, if anything is.

In the comments section, E. Simon replied:

So would your omission of the implication, that the cessation of hostilities not be constrained according to whether or not Nasrallah and his supporters are allowed to kill and maim Israelis, be an example of intellectual depravity?

Given that he’s so awfully concerned about innocent people being killed and maimed, I asked E. Simon the following, linking to my post on Proportionality:

And just how many unrelated third parties do you think the IDF can legitimately kill or maim in the process of retaliating against Nasrallah and his supporters?

Here’s the answer, such as it is:

That being said, I think your question is a good one, because ideally, I would like to see NO unrelated third parties hurt. Therefore, there is no good way to answer it since it would suggest legitimizing the ascription of a military debit or financial value to the loss of a life whose inherent worth is — otherwise — incalculable. And yet, the use of Israel’s military will prevent Hizbullah from intentionally causing the loss of similarly incalculably valuable Israeli lives. But Israel is not responsible for Lebanon’s failures in necessitating that most unfortunate decision.

There are costs, no doubt. But the costs of not thusly, and appropriately disincentivizing against murder are much riskier, given the total analysis.

Now, I’d like to note that this is a complete evasion of the question. (The fact that you wave your hands at the higher mysteries and heart-rending impossibility of answering a question does not mean that you haven’t evaded it; it just means that you’ve offered a poetical apology for the evasion.) As I note further down in the thread:

I’ve accused you of dodging the issue because if you do not have an answer to that question, then you can have absolutely no moral basis for endorsing the war. If you don’t even have a ballpark estimate of what a tolerable civilian body count is, then you have no idea whether or not the killing and maiming of innocents has gone beyond the limits of proportional self-defense. And if you don’t know that then you don’t know whether or not the war is legitimate self-defense or a massacre. If you treat the question as some higher mystery beyond your ken, then you have thereby admitted that you have no idea whatever whether justice demands that the IDF continue or that it relent.

If, however, you profess not to be able to answer the question, but then turn around and continue supporting the war, particularly with polysyllabic hand-waving at pacifying abstractions such as collateral damage and appropriately disincentivizing, then what I have to conclude is that you are quite satisfied with the level of killing, burning, bombing, and maiming being inflicted on innocents, but that you’d rather not say so because it would sound too brutal coming from your lips.

You can follow the argument on its merits through the rest of the thread; as far as that goes, I’m willing to just say We Report, You Decide for now. But I do want to make a remark about a matter of style, rather than substance here. That may seem petty, or underhanded, and in any case irrelevant. But it’s not: the style in which people say the things about war that E. Simon wants to say here is itself a very important part of what allows them to utter the substantial position that they end up uttering. Let’s look at that again:

That being said, I think your question is a good one, because ideally, I would like to see NO unrelated third parties hurt. Therefore, there is no good way to answer it since it would suggest legitimizing the ascription of a military debit or financial value to the loss of a life whose inherent worth is — otherwise — incalculable. And yet, the use of Israel’s military will prevent Hizbullah from intentionally causing the loss of similarly incalculably valuable Israeli lives. But Israel is not responsible for Lebanon’s failures in necessitating that most unfortunate decision.

There are costs, no doubt. But the costs of not thusly, and appropriately disincentivizing against murder are much riskier, given the total analysis.

My short response would be to offer some suggestions about where E. Simon can take his total analysis. Fortunately, George Orwell already made the remarks I’d like to make about this passage, and much more eloquently than I could:

In our time, political speech and writing are largely the defense of the indefensible. Things like the continuance of British rule in India, the Russian purges and deportations, the dropping of the atom bombs on Japan, can indeed be defended, but only by arguments which are too brutal for most people to face, and which do not square with the professed aims of the political parties. Thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and sheer cloudy vagueness. Defenseless villages are bombarded from the air, the inhabitants driven out into the countryside, the cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called pacification. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers. People are imprisoned for years without trial, or shot in the back of the neck or sent to die of scurvy in Arctic lumber camps: this is called elimination of unreliable elements. Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. Consider for instance some comfortable English professor defending Russian totalitarianism. He cannot say outright, I believe in killing off your opponents when you can get good results by doing so. Probably, therefore, he will say something like this:

While freely conceding that the Soviet regime exhibits certain features which the humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the right to political opposition is an unavoidable concomitant of transitional periods, and that the rigors which the Russian people have been called upon to undergo have been amply justified in the sphere of concrete achievement.

The inflated style itself is a kind of euphemism. A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outline and covering up all the details. The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one’s real and one’s declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish spurting out ink. In our age there is no such thing as keeping out of politics. All issues are political issues, and politics itself is a mass of lies, evasions, folly, hatred, and schizophrenia. When the general atmosphere is bad, language must suffer….

— George Orwell, Politics and the English Language (1946)

War survives because people don’t talk about war, but rather about something else, using an inflated jargon that they have mostly nicked from military communication (both internally, and through their press flacks). That jargon, and the style that goes with it, is more or less deliberately calculated to obscure and degrade thought, because to think and to speak, really and seriously, about what war does to people, would be to destroy any hope of moral and political legitimacy for any kind of modern campaign.

I’m told, incidentally, that my mentioning this, and my using harsh words in my own remarks, shows a lack of civility, open-mindedness, and maturity. But if civility and maturity mean whitewashing the killing and maiming of real people with real lives (with or without incalculable value being sentimentally ascribed to them) into costs to be assessed along with the risks involved in not setting up the appropriate incentives, as you do the total analysis over the dispensability of other people’s lives and livelihoods, then civility and maturity and open-mindedness can go straight to hell, and take the civil warmakers and war apologists right along with them.

Further reading:

As sterile as it is absorbing

Depending on how you follow the posts here, you may or may not have noticed the box at the top of the front page, which features a randomly-selected, rotating epigraph. Well, in any case, I have a new one to put into heavy rotation. This one is thanks to Roderick’s belated Bastille Day oration; it’s from Proudhon’s General Idea of the Revolution:

[W]e must understand that outside the sphere of parliamentarism, as sterile as it is absorbing, there is another field incomparably vaster, in which our destiny is worked out; that beyond these political phantoms, whose forms capture our imagination, there are the phenomena of social economy, which, by their harmony or discord, produce all the good and ill of society. … Know well that there is nothing more counter-revolutionary than the Government. Whatever liberalism it pretends, whatever name it assumes, the Revolution repudiates it: its fate is to be absorbed in the industrial organization.

–Pierre-Joseph Proudhon (1851), The General Idea of the Revolution in the Nineteenth Century, Second Study § 1 ¶ 27 and First Study § 3 ¶ 48

Over My Shoulder #28: on women in Iran and the Islamic Revolution, from Azar Nafisi’s The Stuff that Dreams are Made Of, in My Sister, Guard Your Veil; My Brother Guard Your Eyes

Here’s the rules:

  1. Pick a quote of one or more paragraphs from something you’ve read, in print, over the course of the past week. (It should be something you’ve actually read, and not something that you’ve read a page of just in order to be able to post your favorite quote.)

  2. Avoid commentary above and beyond a couple sentences, more as context-setting or a sort of caption for the text than as a discussion.

  3. Quoting a passage doesn’t entail endorsement of what’s said in it. You may agree or you may not. Whether you do isn’t really the point of the exercise anyway.

Here’s the quote. This is from the opening essay of My Sister, Guard Your Veil; My Brother, Guard Your Eyes, a collection of essays by Iranian writers, artists, and intellectuals. The essay is The Stuff Dreams are Made Of, by Azar Nafisi (known to you, perhaps, as the author of Reading Lolita in Tehran). Here she talks about women’s struggle in Iran, before, during, and after the Islamic Revolution, including some things that even well-meaning folks in the United States (let alone the bellowing blowhard brigade) tend to forget:

In the fall of 1979, I was teaching Huckleberry Finn and The Great Gatsby in spacious classrooms on the second floor of the University of Tehran, without actually realizing the extraordinary irony of our situation: in the yard below, Islamist and leftist students were shouting Death to America, and a few streets away, the U.S. embassy was under siege by a group of students claiming to follow the path of the imam. Their imam was Khomeini, and he had waged a war on behalf of Islam against the heathen West and its myriad internal agents. This was not purely a religious war. The fundamentalism he preached was based on the radicla Western ideologies of communism and fascism as much as it was on religion. Nor were his targets merely political; with the support of leftist radicals he led a bloody crusade against Western imperialism: women’s and minorities’ rights, cultural and individual freedoms. This time, I realized, I had lost my connection to that other home, the America I had learned about in Henry James, Richard Wright, William Faulkner, and Eudora Welty.

In Tehran, the first step the new regime took before implementing a new constitution was to repeal the Family Protection Law which, since 1967, had helped women work outside the home and provided them with substantial rights in their marriage. In its place, the traditional Islamic law, the Sharia, would apply. In one swoop the new rulers had set Iran back nearly a century. Under the new system, the age of marital consent for girls was altered from eighteen to nine. Polygamy was made legal as well as temporary marriages, in which one man could marry as many women as he desired by contract, renting them from five minutes to ninety-nine years. What they named adultery and prostitution became punishable by stoning.

Ayatollah Khomeini justified these actions by claiming that he was in fact restoring women’s dignity and rescuing them from the degrading and diabolical ideas that had been thrust upon them by Western imperialists and their agents, who had conspired for decades to destroy Iranian culture and traditions.

In formulating this claim, the Islamic regime not only robbed the Iranian people of their rights, it robbed them of their history. For the true story of modernization in Iran is no that of an outside force imposing alien ideas or–as some opponents of the Islamic regime contend–that of a benevolent shah bestowing rights upon his citizens. From the middle of the nineteenth century, Iran had begun a process of self-questioning and transformation that shook the foundations of both political and religious despotism. In this movement for change, many sectors of the population–intellectuals, minorities, clerics, ordinary people, and enlightened women–actively participated, leading to what is known as the 1906 Constitutional Revolution and the effective implementation of a new constitution based on the Belgian model. Women’s courageous struggles for their rights in Iran became the most obvious manifestation of this transformation. Morgan Shuster, an American who had lived in Iran, even stated in his 1912 book, The Strangling of Persia: The Persian women since 1907 had become almost at a bound the most progressive, not to say the most radical, in the world. That this statement upsets the ideas of centuries makes no difference. It is the fact.

By 1979, at the time of the revolution, women were active in all areas of life in Iran. The number of girls attending schools was on the rise. The number of female candidates for universities had increased sevenfold during the first half of the 1970s. Women were encouraged to participate in areas previously closed to them through a quota system that offered preferential treatment to eligible girls. Women were scholars, police officers, judges, pilots, and engineers–present in every field except the clergy. In 1978, 333 out of 1,660 candidates for local councils were women. Twenty-two were elected to the Parliament, two to the Senate. There was one female Cabinet minister, three sub-Cabinet undersecretaries (including the second-highest ranking officials in both the Ministry of Labor and the Ministry of Industries), one governor, one ambassador, and five mayors.

After the demise of the shah, many women, in denouncing the previous regime, did so demanding more rights, not less. They were advanced enough to seek a more democratic form of governance with rights to political participation. From the very start, when Islamists attempted to impose their laws against women, there were massive demonstrations, with hundreds of thousands of women pouring into the streets of Tehran protesting against the new laws. When Khomeini announced the imposition of the veil, there were protests in wihch women took to the streets with the slogans: Freedom is neither Eastern nor Western; it is global and Down with the reactionaries! Tyranny in any form is condemned! Soon the protests spread, leading to a memorable demonstration in front of the Ministry of Justice, in which an eight-point manifesto was issued. Among other things, the manifesto called for gender equality in all domains of public and private life as well as for the guarantee of fundamental freedoms for both men and women. It also demanded that the decision over women’s clothing, which is determined by custom and the exigencies of geographical location, be left to women.

Women were attacked by the Islamic vigilantes with knives and scissors, and acid was thrown in their faces. Yet they did not surrender, and it was the regime that retreated for a short while. Later, of course, it made the veil mandatory, first in workplaces, then in shops, and finally in the entire public sphere. In order to implement its new laws, the regime devised special vice squads, called the Blood of God, which patrolled the streets of Tehran and other cities on the lookout for any citizen guilty of moral offense. The guards could raid shopping malls, various public spaces, and even private homes in search of music or videos, alcoholic drinks, sexually mixed parties, and unveiled or improperly veiled women.

The mandatory veil was an attempt to force social uniformity through an assault on individual and religious freedoms, not an act of respect for traditions and culture. By imposing one interpretation of religion upon all its citizens, the Islamic regime deprived them of the freedom to worship their God in the manner they deemed appropriate. Many women who wore the veil, like my own grandmother, had done so because of their religious beliefs; many who had chosen not to wear the veil but considered themselves Muslims, like my mother, were now branded as infidels. The veil no longer represented religion but the state: not only were atheists, Christians, Jews, Baha’is, and people of other faiths deprived of their rights, so were the Muslims, who now viewed the veil more as a political symbol than a religious expression of faith. Other freedoms were gradually curtailed: the assault on freedom of htep ress was accompanied by censorship of books–including the works of some of the most popular classical and modern Iranian poets and writers–a ban on dancing, female singers, most genres of music, films, and other artistic forms, and systematic attacks against the intellectuals and academics who protested the new means of oppression.

In a Russian adaptation of Hamlet distributed in Iran, Ophelia was cut out from most of her scenes; in Sir Laurence Olivier’s Othello, Desdemona was censored from the greater part of the film and Othello’s suicide was also deleted because, the censors reasoned, suicide would depress and demoralize the masses. Apparently, the masses in Iran were quite a strange lot, since they might be far more demoralized by witnessing the death of an imaginary character onscreen than being themselves flogged and stoned to death …. Female students were reprimanded in schools for laughing out loud or running on school grounds, wearing colored shoelaces or friendship bracelets; in the cartoon Popeye, Olive Oyl was edited out of nearly every scene because the relationship between the two characters was illicit.

The result was that ordinary Iranian citizens, both men and women, inevitably began to feel the presence and intervention of the state in their most private daily affairs. The state did not merely punish criminals who threatened the lives and safety of the populace; it was there to control the people, to flog and jail them for wearing nail polish, Reebok shoes, or lipstick; it was there to watch over young girls and boys appearing in public. In short, what was attacked and confiscated were the individual and civil rights of the Iranian people.

–Azar Nafisi, The Stuff that Dreams are Made Of, in My Sister, Guard Your Veil; My Brother, Guard Your Eyes: Uncensored Iranian Voices (2006; ISBN 0807004634), pp. 2–6.

Over My Shoulder #27: on Southern chivalry, from James Weldon Johnson’s Autobiography of an Ex-Colored Man (1912)

Here’s the rules:

  1. Pick a quote of one or more paragraphs from something you’ve read, in print, over the course of the past week. (It should be something you’ve actually read, and not something that you’ve read a page of just in order to be able to post your favorite quote.)

  2. Avoid commentary above and beyond a couple sentences, more as context-setting or a sort of caption for the text than as a discussion.

  3. Quoting a passage doesn’t entail endorsement of what’s said in it. You may agree or you may not. Whether you do isn’t really the point of the exercise anyway.

Here’s the quote. This one is unusual for my Over My Shoulder quotes, in that it comes from a novel, whereas all my previous quotations came from works of nonfiction. Specifically, this is from The Autobiography of an Ex-Colored Man, by James Weldon Johnson. It seemed particularly appropriate in light of the recent battle over how best to write the introductory paragraph for WikiPedia: Robert E. Lee.

It was over before I realized that time had elapsed. Before I could make myself believe that what I saw was really happening, I was looking at a scorched post, a smoldering fire, blackened bones, charred fragments sifting down through coils of chain; and the smell of burnt flesh–human flesh–was in my nostrils.

I walked a short distance away and sat down in order to clear my dazed mind. A great wave of humiliation and shame swept over me. Shame that I belonged to a race that could be so dealt with; and shame for my country, that it, the great example of democracy to the world, should be the only civilized, if not the only state on earth, where a human being would be burned alive. My heart turned bitter within me. I could understand why Negroes are led to sympathize with even their worst criminals and to protect them when possible. By all the impulses of normal human nature they can and should do nothing less.

Whenever I hear protests from the South that it should be left alone to deal with the Negro question, my thoughts go back to that scene of brutality and savagery. I do not see how a people that can find in its conscience any excuse whatever for slowly burning to death a human being, or for tolerating such an act, can be entrusted with the salvation of a race. Of course, there are in the South men of liberal thought who do not approve lynching, but I wonder how long they will endure the limits which are placed upon free speech. They still cower and tremble before Southern opinion. Even so late as the recent Atlanta riot those men who were brave enough to speak a word in behalf of justice and humanity felt called upon, by way of apology, to preface what they said with a glowing rhetorical tribute to the Anglo-Saxon’s superiority and to refer to the great and impassable gulf between the races fixed by the Creator at the foundation of the world. The question of the relative qualities of the two races is still an open one. The reference to the great gulf loses force in the face of the fact that there are in this country perhaps three or four million people with the blood of both races in their veins; but I fail to see the pertinency of either statement subsequent to the beating and murdering of scores of innocent people in the streets of a civilized and Christian city.

The Southern whites are in many respects a great people. Looked at from a certain point of view, they are picturesque. If one will put oneself in a romantic frame of mind, one can admire their notions of chivalry and bravery and justice. In this same frame of mind an intelligent man can go to the theatre and applaud the impossible hero, who with his single sword slays everybody in the play except the equally impossible heroine. So can an ordinary peace-loving man sit by a comfortable fire and read with enjoyment of the bloody deeds of pirates and the fierce brutality of Vikings. This is the way in which we gratify the old, underlying animal instincts and passions; but we should shudder with horror at the mere idea of such practices being realities in this day of enlightened and humanitarianized thought. The Southern whites are not yet living quite in the present age; many of their general ideas hark back to a former century, some of them to the Dark Ages. In the light of other days they are sometimes magnificent. Today they are often cruel and ludicrous.

–James Weldon Johnson (1912), The Autobiography of an Ex-Colored Man, ISBN 0-14-018402-3, pp. 136–138.

Anticopyright. All pages written 1996–2024 by Rad Geek. Feel free to reprint if you like it. This machine kills intellectual monopolists.